市面上的台語書籍很少,而延續百年前傳統白話字(又稱教會羅馬字)書寫的書籍更是少數,為此,成大台灣語文測驗中心主任、台文系副教授蔣為文特別以台語白話字著作《民族、母語kap音素文字》一書,來探討民族主義、母語書寫與文字改革的關係。
長久以來,蔣為文副教授將研究重點放在探討語言、文學、文化與國家認同之間的關係,特別是漢字文化圈的民族語文運動的論述。越南人過去曾被中國及法國統治,但仍堅持將其越南母語傳承下去且最終選擇用越南羅馬字取代漢字。韓國人過去也使用漢字且曾將中國視為宗主國,但二次大戰後的韓國人選擇恢復使用自己的民族母語及文字「諺文」。當今的韓國語文終於「逆轉勝」並在許多國家引起不小的韓流風潮。越南能,韓國能,台灣做得到嗎?《民族、母語kap音素文字》一書,藉由跨國比較,深入分析越南人及韓國人成功的經驗,以期作為台灣人恢復台灣本土語言與文化的重要參考。
作者/蔣為文
出版/國立成功大學
策劃/國立成功大學台灣語文測驗中心、 李江却台語文教基金會
編輯/亞細亞國際傳播社
封面/阮意雯
校對/潘秀蓮、湯美玲、林美雪、張玉萍、江澄樹、穆伊莉、蔣為文
地址/701台南市大學路1號
網址/http://CTLT.twl.ncku.edu.tw
電話/06-2757575 ext 52627台語研究室
傳真/06-2755190
經銷/亞細亞國際傳播社
網址/http://www.atsiu.com
電話/06-2349881
傳真/06-2094659
GPN/1010000502
ISBN/978-986-02-7359-5(精裝)
公元2011年3月初版第1刷
Copyright © 2011 by Wi-vun Taiffalo Chiung
Printed in Taiwan NT350;USD20
-
吳佩紋
2016-07-28 12:02:05 已回覆
您好 想要請問貴公司有沒有進口越南文的兒童繪本? 因為我們最近在推動一個東南亞友善社區, 想要增加多一些越南文的兒童繪本, 讓我們在地的新住民媽媽可以唸給孩子聽. 這些書都是我自己個人要買, 然後捐給我們社區的故事屋的. 謝謝! 吳佩紋版主回覆: 2016-07-28 14:03:03
吳小姐收信平安,
我們公司有很多越南繪本和相關的兒童書籍,
另外,越南新住民的原文書籍種類和數量也非常多。
我們下禮拜將提供給您參考的書單,讓您方便勾選。
請您留下聯絡電話和email喔。
歡迎留言或洽詢 tel: 06-2349881
我們的email: asian.atsiu@gmail.com
感謝。
亞細亞國際傳播社
呂先生 7/28 -
calvin
2016-07-11 22:04:28 已回覆
請問有出版/販售 台語觀光文史講座 這本書嗎??版主回覆: 2016-07-14 16:50:34
您好!我們出版品有這本。請您留下聯絡電話,我們會立即跟您聯絡喔。感謝。 -
蔡美芳
2015-10-21 01:50:56 已回覆
請問《台語認證考古題》這本書在高雄市那一家書局可買得到?版主回覆: 2016-07-14 16:54:32
網路上都有。請您在這裡下單喔。http://www.pcstore.com.tw/haiang/M21645414.htm。我們會立即出貨喔。 -
楊琇韓
2015-10-18 07:11:07 已回覆
<<悄悄話>>版主回覆: 2016-07-14 16:52:57
基本上,收到訂單後,我們會確定客戶用什麼方式付款。如果貨到付款就會馬上出貨,其他付款方式會等客戶端轉帳成功後,才出貨喔。所以基本上需要2-4工作天喔。感謝。 -
小敏
2015-10-06 01:22:58 已回覆
請問《台語認證考古題》這本書大約何時會出版?可以在那些地方購得?版主回覆: 2015-10-08 15:19:27
小敏您好!本書預計本月20號上市。若您想利用郵政劃播購買,屆時可在本網站下訂單,我們會立即出貨。若想用信用卡消費,請上pchome商店街搜尋:海翁起動,也能立即為您服務。日後在各大網路書局也會陸續上架,敬請耐心等候!